Suscribirse
Iniciar sesión
Inicio
Podcast
Notes
Dubbing Notes (Personal Log)
Archivo
Acerca de
Último
Lo mejor de
Debates
IA slop y doblaje digital: una reflexión desde la práctica
📌 Esto es lo que encontrarás en esta nota:
ene 24
•
Sebastián Arias
9
septiembre 2025
Recomendaciones para abordar un voice-over UN Style en documentales.
Recomendaciones (muy) generales
sep 20, 2025
•
Sebastián Arias
4
agosto 2025
Dime qué vendes y te diré qué no funciona.
De cómo hay burbujas que se pinchan solas.
ago 28, 2025
•
Sebastián Arias
5
1
julio 2025
El auto‑dub de YouTube: ¿avance positivo o un tropezón?
Hace unos meses, YouTube empezó a implementar una función de doblaje automático para los videos que se suben a la plataforma.
jul 3, 2025
•
Sebastián Arias
5
5
mayo 2025
Traducción automática en Reels: ahora sí, Meta y ponga.
En septiembre del año pasado, Meta había anunciado que estaba preparando una nueva tecnología para traducir Reels a varios idiomas.
may 15, 2025
•
Sebastián Arias
3
1
Humanos al mando: traducir, adaptar y decidir antes del TTS.
📌 Lo que encontrarás en este artículo
may 3, 2025
•
Sebastián Arias
4
febrero 2025
Interrumpimos la programación...
¡Hola!
feb 28, 2025
•
Sebastián Arias
4
1
La sincronización labial en el doblaje: ¿Cuándo es realmente necesaria?
Sincronía labial, sincronía fonética, lipsynch, etc...
feb 21, 2025
•
Sebastián Arias
12
1
enero 2025
Sobre los calcos y el «nadie habla así».
(Y algunas cosas más…)
ene 28, 2025
•
Sebastián Arias
12
4
1
diciembre 2024
Breve resumen de fin de año.
No creo que haga falta poner algo aquí esta vez.
dic 20, 2024
•
Sebastián Arias
1
De la horizontalidad al video vertical y nuevas demandas de accesibilidad.
O sobre como las pantallas están cambiando nuestros consumos audiovisuales.
dic 12, 2024
•
Sebastián Arias
2
1
1
noviembre 2024
¿Cómo se entrenan las voces sintéticas para doblaje?
Una mirada al proceso de creación.
nov 24, 2024
•
Sebastián Arias
4
1
This site requires JavaScript to run correctly. Please
turn on JavaScript
or unblock scripts